استكشاف نقل اللغات في فصل اللغة العربية على المستوى الجامعي
Abstract
تعتبر مناقشة ممارسة نقل اللغوية في إندونيسيا غير شائعة، خصوصاً في تعليم اللغة العربية. و مع ذلك منهجية الترجمة اللغوية لها تأثيرات إيجابية على الجوانب المعرفية والاجتماعية-العاطفية وتتميز بالمرونة في التعليم. تهدف هذه الدراسة إلى استكشاف استخدام نقل اللغوية في فصول اللغة العربية على مستوى المبتدئين في البرنامج المكثف لتعليم اللغة العربية بجامعة الإسلامية الحكومية مالانج. استخدم الباحث منهجية وصفية نوعية، تم جمع البيانات من المحاضرين والطلاب من خلال المقابلات والملاحظات والوثائق، وتم تحليلها باستخدام إطار عمل "مايلز وهوبرمان". ركزت الدراسة على خمسة مواضيع رئيسية: مهارة الاستماع ومهارة الكلام ومهارة القراءة ومهارة الكتابة والتراكيب. أظهرت النتائج أن كل موضوع يتبع نمطًا محددًا لنقل اللغوية يعتمد على المدخلات والعمليات والمخرجات. أنواع نقل اللغوية المستخدمة هي الترجمة وخلط اللغوي (Code Mixing)، مما يساعد الطلاب على فهم المواد المعقدة ويقلل من الارتباك، وبالتالي يعزز فعالية التعلم في مستوى المبتدئين.
Full Text:
PDFReferences
Anam, S., Mariani, N., Aisyah, S., Putriyani, W., & Septian, I. (2024). Alih Kode Dan Campur Kode Di Pondok Pesantren Modern Adzikro. Jurnal Ilmiah Bina Bahasa, 17(1), 1–11.
Atar, C., & Rafi, A. S. M. (2024). Classroom interaction in an online context: A translanguaging informed conversation analysis perspective. International Journal of Educational Development, 105. https://doi.org/10.1016/j.ijedudev.2023.102970
Anjarsari, N. (2022). Exploring the role of translanguaging in learning Indonesian as a foreign language : Practices and implications. 9(1), 63–72.
Arisandi, V., Sudrajat, A., & Fajrin, Y. (2023). Penerapan Praktik Translanguaging dalam Pembelajaran Bahasa Inggris Disalahsatu Universitas Di Karawang. Jurnal Kajian Penelitian Pendidikan Dan Kebudayaan, 1(1), 140–153.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2022). Pedagogical Translanguaging. In Pedagogical Translanguaging. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009029384
Center, L. (n.d.). Profil Pusat Pengembangan Bahasa. Language Center. Retrieved July 10, 2024, from https://ppb.uin-malang.ac.id/profil/
Creese, A., Blackledge, A., & Hu, R. (2018). Translanguaging and translation: the construction of social difference across city spaces. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(7), 841–852. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1323445
Dobinson, Toni, Stephanie Dryden, Sender Dovchin, Qian Gong, and Paul Mercieca. 2024. “Translanguaging and ‘English Only’ at Universities.” TESOL Quarterly 58 (1): 307–33. https://doi.org/10.1002/tesq.3232.
Ekaningsih, N. (2020). TRANSLANGUAGING CONCEPT AND FUNCTION PERFORMED IN “HALUSTIK” FILM AS A LINGUISTIC RESOURCE FOR INDONESIAN ENGLISH LEARNERS. In PROMINENT Journal (Vol. 3, Issue 1).
Fitri, F. (2021). Metode Pembelajaran Bahasa Arab Kreatif untuk Meningkatkan Kenyamanan Belajar Bahasa Arab di STIQ Zad Al Insaniah. Rayah Al-Islam, 5(02), 615–621.
Fuster, Carles, and Camilla Bardel. 2024. “Translanguaging in Sweden: A Critical Review from an International Perspective.” System 121 (April). https://doi.org/10.1016/j.system.2024.103241.
García, O., & Wei, L. (2013). Translanguaging: Language, bilingualism and education. In Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. https://doi.org/10.1057/9781137385765
Ghajarieh, A., Mozaheb, M. A., & Ghaziyani, Z. A. (2024). Playing with words across visual humor in an Iranian EFL context with Arab students: Pedagogical translanguaging for enhancement of multicultural spaces in language education. International Journal of Educational Research, 124, 102278. https://doi.org/10.1016/j.ijer.2023.102278
Gutiérrez, C. P., & Aguirre Ortega, M. (2022). English instructors navigating decoloniality with Afro Colombian and Indigenous university students. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 27(3), 783–802.
Ha, T. T. T., Phan, T. T. N., & Anh, T. H. (2021). The Importance of Translanguaging in Improving Fluency In Speaking Ability of Non-English Major Sophomores. 18th International Conference of the Asia Association of Computer-Assisted Language Learning (AsiaCALL–2-2021), 338–344.
Hana, M., Sarwiji, S., & Sumarwati. (2019). Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Pembelajaran Bahasa Indonesia Di Sma Negeri 7 Surakarta. BASASTRA Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 07(02), 62–71. https://jurnal.uns.ac.id/Basastra/article/view/37780
Heryanti, D. M., & Samsi, S. (n.d.). Studi Literatur Penggunaan Translanguaging dalam Pembelajaran Bahasa Inggris. https://doi.org/10.59031/jkppk.v1i1.87
Heryanti, D. M., Samsi, Y. S., Inggris, P. B., & Keguruan, F. (2023). Studi Literatur Penggunaan Translanguaging dalam Pembelajaran Bahasa Inggris. 7, 19162–19164.
Indriana, N., & Diantika, D. E. (2022). Efektivitas Bi’ah Lughawiyah untuk Kelancaran Kalam Arab Mahasiswa Kelas Khusus PKPBA UIN Maulana Malik Ibrahim Malang. At-Tuhafah (Jurnal Studi Keislaman), 11(1).
Kaamiliyaa, S., Irawati, R. P., & Kuswardono, S. (2023). Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Sehari-Hari Oleh Santriwati Pondok Modern Darul Falach Temanggung (Kajian Sosiolinguistik). Lisanul Arab: Journal of Arabic Learning and Teaching, 12(1), 94–111. https://doi.org/10.15294/la.v12i1.67522
Khairunnisa, K., & Lukmana, I. (2020). Teachers’ Attitudes towards Translanguaging in Indonesian EFL Classrooms. Jurnal Penelitian Pendidikan, 20(2), 254–266. https://doi.org/10.17509/jpp.v20i2.27046
Letarina, E., Ping, M. T., Asih, Y. U., & Mulawarman, U. (n.d.). A Case Study: The Use Of Translanguaging In The Form Of Lecturer-Directed Translanguaging Of English Department Class Of Mulawarman University. In E3L: Journal of English Teaching, Linguistic, and Literature (Vol. 5, Issue 2).
Liando, N. V. F., Tatipang, D. P., & Lengkoan, F. (2022). A Study of Translanguaging Practices in an EFL Classroom in Indonesian Context: A Multilingual Concept. Research and Innovation in Language Learning, 5(2), 167. https://doi.org/10.33603/rill.v5i2.6986
Manaf, E. Y., Said, I. M., Abbas, A., Studi, P., Indonesia, B., Budaya, I., & Hasanuddin, I. (2021). Alih Kode Dan Campur Kode Bahasa Wolio Ke Dalam Bahasa Indonesia Di Satuan Kerja Perangkat Daerah Kota Baubau. 219 | Jurnal Ilmu Budaya, 9(1), 219–231.
Sari, R. R., Muassomah, M., Bahruddin, U., & Hasanah, M. (2024). The Use of Translanguaging in Arabic Language Classroom at Higher Education. Arabi: Journal of Arabic Studies, 9(1), 23–32.
Sari, Siti Mayang, Yamnur Mahlia, Winning Amintas Kartika Waruwu Sari, and Jalaluddin Jalaluddin. 2022. “Manfaat Pembelajaran Eksplorasi, Elaborasi, Dan Konfirmasi Pada Tanggung Jawab Guru.” Educate : Jurnal Teknologi Pendidikan 7 (1): 89. https://doi.org/10.32832/educate.v7i1.6268.
Shoecraft, K., Massa, H., & Kenway, L. (2024). Translanguaging pedagogies: Using an action research approach to support English as an Additional Language (EAL) students in a first-year undergraduate anatomy course. Journal of English for Academic Purposes, 101357. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2024.101357
Stebbins, Robert. 2012. Exploratory Research in the Social Sciences. Exploratory Research in the Social Sciences. SAGE Publications, Inc. https://doi.org/10.4135/9781412984249.
Sultana, S., & Fang, F. (2024). English as the medium of instruction and mother-tongue-based translanguaging: Challenges and prospects for tertiary education in Bangladesh and China. International Journal of Educational Development, 104. https://doi.org/10.1016/j.ijedudev.2023.102951
Susilawati, T. (2021). Pengembangan Pembelajaran Speaking Berbasis Teori Translanguaging Menggunakan Aplikasi English For Kid. Proceeding of Integrative Science Education Seminar (PISCES), 1(65), 345–352.
Susilawati, Tintin. 2021. “Pengembangan Pembelajaran Speaking Berbasis Teori Translanguaging Menggunakan Aplikasi English For Kid.” https://prosiding.iainponorogo.ac.id/index.php/pisces
Suryani, Rini. 2019. “PENTINGNYA EKSPLORASI DAN KARAKTERISASI TANAMAN PISANG SEHINGGA SUMBER DAYA GENETIK TETAP TERJAGA.” Agricultural Journal. Vol. 2.
Sutrisno, D. B. (2023). TRANSLANGUAGING PRACTICES WITHIN INDONESIAN EFL CLASSROOMS: A REVIEW OF THE LITERATURE. JOLLT Journal of Languages and Language Teaching, 11(3), 547. https://doi.org/10.33394/jollt.v%vi%i.8265
Tai, Kevin W.H. 2024. “Cross-Curricular Connection in an English Medium Instruction Western History Classroom: A Translanguaging View.” Language and Education 38 (3): 435–64. https://doi.org/10.1080/09500782.2023.2174379.
Tai, Kevin W.H., and Miaomiao Zuo. 2024. “The Development of an ESL Teacher’s Ability in Constructing a Virtual Translanguaging Space in Synchronous Online Language Tutorials.” Linguistics and Education 83 (October). https://doi.org/10.1016/j.linged.2024.101311.
Universitas Malik Ibrahim. (2017). Buku panduan Program Khusus Pengembangan Bahasa Arab. 20–22.
Vaish, V., & Subhan, A. (2015). Translanguaging in a reading class. International Journal of Multilingualism, 12(3), 338–357.
Wei, Li. 2023. “Transformative Pedagogy for Inclusion and Social Justice through Translanguaging, Co-Learning, and Transpositioning.” Language Teaching 11 (1). https://doi.org/10.1017/S0261444823000186.
Witari, P. S., & Sukamto, K. E. (2023). PEDAGOGICAL ISSUES OF TRANSLANGUAGING PRACTICE IN INDONESIA: THE VOICE OF FOUR EFL TEACHERS. IJIET (International Journal of Indonesian Education and Teaching), 7(2), 204–220. https://doi.org/10.24071/ijiet.v7i2.5814
Wong, C. Y. (Cathy), & Tai, K. W. H. (2023). “I made many discoveries for myself”: The development of a teacher candidate’s pedagogical knowledge of translanguaging. System, 116. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.103058
Zheng, Z. (Zoey), & Drybrough, A. G. (2023). Translanguaging in the academic writing process: Exploring Chinese bilingual postgraduate students’ practices at a British university. Journal of English for Academic Purposes, 65. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2023.101269
Zuliana, E. (2016). Analisis campur kode (mixing code) dan alih kode (code switching) dalam percakapan Bahasa Arab. Studi Pada Mahasiswa Prodi Pendidikan Bahasa Arab IAIM NU Metro Lampung, 1(2).
Refbacks
- There are currently no refbacks.