STRATEGI PENERJEMAHAN BAHASA ARAB BERKAITAN DENGAN KETIDAKSEPADANAN PADA TINGKAT KATA DALAM BUKU BIOGRAFI HABIB ‘ALI AL-HABSYI MU’ALLIF SIMTHU AD-DURAR
Abstract
Abstrak: penelitian ini bertujuan untuk : meneliti tentang ketidaksepadanan penerjemahan dalam tataran kata serta strategi penerjemahan dalam mengatasi masalah ketidaksepadanan hasil terjemahan bahasa Indonesia yang terdapat dalam buku Biografi Habib ‘Ali al-Habsyi Mu’allif Simthu ad-Durar. Penelitian ini menggunakan metode observasi dengan strategi catat kemudian dianalisis dengan mereduksi data, penyajian data dan mengemukakan kesimpulan. Lalu hasil analisis tersebut diuraikan dalam tulisan menggunakan metode deskriptif. Penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat tujuh jenis strategi yang diaplikasikan untuk mengatasi 65 data yang dianggap tidak sepadan. Ketidaksepadanan tersebut diklasifikasikan menjadi tujuh jenis. Strategi yang paling banyak digunakan adalah strategi menggunakan kata pungutan dan penjelasan (33.85%) sedangkan strategi yang paling sedikit digunakan adalah strategi menggunakan kata yang lebih umum(superordinat) (1,53%).
Kata kunci: penerjemahan Arab-Indonesia, biografi, jenis-jenis ketidaksepadanan, strategi penerjemahan.
Full Text:
PDFReferences
DAFTAR PUSTAKA
Al-Aidarus, Novel Muhammad. 2006. Biografi Habib Ali Habsyi Muallif Simthu ad-Durar.Surakarta : Pustaka Zawiyah
Albir, Hurtado Amparo & Lucia Molina. 2002. Translation Teqniques Revisited : A Dynamic and Functional Approach. Montreal : META : Translators Journal vol. 47 no
al-Chabsy?, Achmad bin Alw?. 1991. Majm? Wash?y? Wa al-Ij?z?t.Singapura: Kerjaya Printing Industries Pte Ltd
al-Jurj?n?, Ali bin Muchammad. 2004. al-Mujamu at-Tar?f?ti.Dubai: D?r al-Fadh?lah
An-Nais?b?r?, Im?m al-Qusyair?. 1989. ar-Ris?lah al-Qusyairiyah.Kairo:D?r asy-Syabi
Anis, Muhammad Yunus. 2018. Kesetaraan Gramatikal dalam Penerjemahan Bahasa Arab-Jawa: Eksplorasi Keanekaragaman dalam Kategori Gramatikal Lintas Bahasa. Bali: International Conference on Local Languages
as-Saqq?f ,Th?h? bin Chasan bin Abdur-Rahm?n. 2006. Fuyudh?t al-Bachr al-Mal? .Cet ke-1: Madinah
as-Saqq?f ,Th?h? bin Chasan bin Abdur-Rahm?n. 1989. Fuyudh?t al-Bachr al-Mal? .Manuskrip: Madinah
as-Saggaf, Muhammad Haidar.2019. wawancara tentang ilb?s di Madrasah Sunniyah Salafiyyah, Jl. Wiropaten No 2A.
Ath-Th?s?, Ab? Nashr as-Sir?j.1960.al-Luma.Mesir: D?r al-Kutub al-Chad?ts
Baker, M. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Sage Publication.
Maluf, Louwis.1986.Al-Munjid Fi Lughah Wal Alam. Beirut: D?r Al-Masyr?q
Maul?khailah, Chabib Umar bin Muchammad.1973.Jaw?hir al-Anf?s F? M? Yurdh? Rabb an-N?s.
Mandz?r, Ibnu.1883.Lis?nul Arab.Kairo: D?r al-Chad?ts
Munawwir, Ahmad Warson. 1997. Al-Munawwir : Kamus Arab-Indonesia Terlengkap. Surabaya : Pustaka Progressif
Nababan, M.R. 2003. Teori Menerjemah Bahasa Inggris. Pustaka Pelajar.Yogyakarta.
Pusat Pembinaan Pengembangan Bahasa.1989.Kamus Besar Bahasa Indonesia.Jakarta: Balai Pustaka
Refbacks
- There are currently no refbacks.